ну не boy и не male печенье. и не рождество с сопутствующими, и не зло, и не приготовление пищи, и не мультфильм. frosting, winter тоже мало подходит. а вообще, большая часть хоть и не в тему, но в принципе проходная. зависит от редактора. можно для остальных стоков оставлять, а для айса убирать при редактировании минусом.
почему не рождество то? а елочные шарики тоже не рождество? а остролист? а санта-клаус в конце-концов? мы же не видим на фотке с сантой "рождество" какое-то, но все же пишут
evil - не зло, а "злой" имеется ввиду, приготовление пищи - это уже ваша придумка, у меня нет такого слова, не мультфильм, а мультяшка, персонаж, frosting -
еще раз - это глазурирование (покрытие сахарной глазурью, беленькие полосочки на печеньке - это глазурька из сахара, понимаете? )))
так уж сложилось исторически, что в англ языке под одно слово подходит много понятий, и если кто-то не знает значения, это лично его дело
я почему-то могу обьяснить вполне логически, почему данное слово подходит к картинке, обратно я в ответ не получаю вменяемых обьяснений
ну значит не судьба видимо докопаться до истины, буду тупо следовать правилам, не понимая, что они означают, а я так ой как не люблю