про орфографию на сайте
не то, чтобы ошибки, просто недочеты
"покупаем работы оптом." - может не нужна точка-то? она реально глаз режет. и обычно в конце заголовков их все-таки не ставят.
правда, спорный вопрос, заголовок это или нет, но мне кажется, что точка там реально лишняя.
и еще - предложения (текст, к сожалению, не копируется, а перепечатывать, Вы уж извините, лениво)
"Вам достаточно загрузить... и отправить" - у Вас была запятая, тут достаточно просто союза.
И второе предложение, начинающееся "сразу после" - там что-то сильно с запятыми намучено. Первая точно не нужна - это просто калька с английского где в предложении, начинающемся с всяких длинных оборотов, положено отделять их запятой. В русском языке так не делают. Вторая тоже не нужна, но все предложение кривое. Попробуйте сформулировать по-другому. Не переводите с английского, думайте по-русски, раз уж пишите на этом языке.
Долго не копалась, но вот еще попалось на глаза
"В течении 90 дней вам достаточно закачивать свои работы на сайт widestockphoto.com (далее Сайт). " Это опять дословный перевод, правда не уверена с какого языка. Скажите то же самое, но по-русски. А то получается - достаточно для кого? Если это срок действия акции - так и напишите.
Удачи.