Но надо сказать, что никакие книги и фильмы не заменят живого человеческого общения с носителями языка.
Иначе получается как в анекдоте: - Говорите ли вы по английски? - да, но только со словарем, с людьми еще стесняюсь.
У меня ситуация, когда дома мы говорим на одном языке, на работе - на втором, а в окружающей жизни - на третьем. Когда спрашивают перевод слова, я говорю, только потом не могу вспомнить на каком это языке.
боюсь, автор поста немного в других условиях живёт ;]
Я про условия вообще молчу. Я пыталась учить немецкий в свое время, приехав сюда поняла, что здесь на немецком не говорят (хорошо, хоть меня понимают), здесь швейцарский диалект, который отличается от немецкого, как украинский от русского.
И нифига ничего не понятно.
Идея! Можно на сайт знакомств зайти или в аське поставить "девушка 18 лет желает познакомиться" сразу словарный запас обновится.
ШУТКА!!!!
А серьезно ослы-торренты рулят.
Еще люди советовали различные англоязычные ток-шоу смотреть, простой живой язык (на сюжет внимания не обращать), если есть англоязычные каналы.