forum > Основной форум
Бен, это Данила. I need help.
dolgachov:
Anka, может и вправду?
я в ближайшие несколько дней сделаю детский релиз - может поможете с его переводом для всей российской "братии"?
anka:
--- Цитата: dolgachov от Ноября 29, 2007, 05:58:26 am ---Anka, может и вправду?
я в ближайшие несколько дней сделаю детский релиз - может поможете с его переводом для всей российской "братии"?
--- Конец цитаты ---
Меня с 30 до 9-го не будет (скорее всего). После... запросто. Особенно, если я с взрослого юр.релиза умные слова передеру ;)
dolgachov:
аминь. ;]
Bolot:
Ребят, а вы уверены, что простого перевода будет достаточно? Законодательство-то разное у нас. Скорей всего будет не совсем корректно просто перевести английский вариант.
Может, надо взять какой-нибудь релиз российского фотобанка, Лори, например, или Профи Имидж.
Вот, что мне Профи Имидж написал: "Обращаю внимание на особенности, касающиеся модел-релизов, так
как мы периодически сталкиваемся с некоторым непониманием со стороны
авторов.
Юридически грамотно составленный модел-релиз - большая редкость в нашей стране.
Наши релизы составленны в полном соответствие с нашим российским законодательством.
В составлении принимали участие опытнейшие юристы и специалисты по защите авторских прав.
Я постараюсь кратко перечислить все основные моменты:
1. Право, которое дает модель на использование ее образа, по
российскому законодательству должно быть передано возмездно.
Случись что, любой суд будет на стороне модели.
Следовательно, в нашем модел-релизе должна быть фраза "за
полученную плату..." или "за полученное вознаграждение..."
(любая символическая плата, хоть в 100 рублей или фотографии).
2. Релиз должен быть составлен на русском языке. Релиз на
иностранном языке на территории России не имеет
юридическую силу (его нужно переводить и нотариально заверять).
3. Копия релиза, опять же, по нашим российским законам не может
иметь юридическую силу.
4. В релизе должны быть указаны все паспортные данные модели, или
мамы несовершеннолетней модели.
5. Должны быть указанны дата, место, и, по возможности, тема
съемки.
Мы дорожим своей репутацией и репутацией наших авторов, так
как нацелены в своем развитии на крупные и признанные
российские рекламные агентства и издательства."
dolgachov:
1. есть в английском релизе.
2. будет в переводе
3. при чём тут копия, у нас же на руках оригинал
4. я добавлю в русский вариант паспортные данные, нет проблем
5. добавлю и графу "место съёмки".
дел - на полминуты.
Навигация
Перейти к полной версии